Según el historiador Roc Chabás, en un manuscrito de 1856 que posteriormente se publicará en su historia de Dénia (1874), "(...) la palabra Mongó se deriva de Mont Caon. No hay duda que nuestro monte se llamaba Caon en el siglo X, pues así lo afirma el célebre Casiti hablándonos del libro de Re rustica, que dice escribió un autor árabe llamado Abd-el-Rahaman-Abu-Mathreph, en el cual trata principalmente de las plantas que nacen en el litoral de Denia y en las laderas de su monte Caon o Mongon. El Nubiense le llama Caun. Además de estar probado cómo se llamó antes de ahora este célebre monte, tenemos en nuestro favor la facilidad de convertirse en Mongó las palabras Mont Caon." ( De Sven Hass)
miércoles, 28 de febrero de 2024
Mongó
En el Nº33 de EL ARCHIVO, revista literaria semanal de Dénia del 16 de diciembre 1886 se puede leer un artículo que trata de como cambiaron los nombres de municipios y lugares de la zona de Denia de su origen romano y árabe al de hoy. El monte MONGÓ viene de su nombre árabe CAUN.
(MONTGÓ con TG, inexistente en la lengua valenciana, es un invento reciente del Pantalanismo)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Libro escrito en 1747
Libro escrito en 1747, donde se desmiente el origen catalán de Ausiàs March, y aparecen numerosas alusiones y escritos en nuestra lengua val...
-
DIFERENCIAS ENTRE VALENCIANO Y CATALÁN. (por edu) Norma 01 Excepto las palabras valencianas; quadricicle (quadriciclo) , epicicle (epic...
-
¿Si el valencià supostament es dialecte català, per qué en el s.XIII ya es diferenciaven les dos llengües? Açò s...
-
Joanot Martorell fa un homenatge al Regne d'Anglaterra a la primera part del Tirant lo Blanch, la dedicada a en William de Varoi



No hay comentarios:
Publicar un comentario