martes, 8 de octubre de 2019

Abans de Pompeyo Fabra







El català poc abans de Pompeyo Fabra, ¿és com a castellà-portugués?


Despuix de la valencianisació del dialecte català per Pompeyo, varen passar a les males llengües en lloc de "las Malas llengas" que era català



En català: "a las tres de la tade" "las nou horas"


¿Ara reneguen de la  "ch" estos de Barchinona?

Dietari  del Antich consell Barceloní 1609-1619
😎😎
Aclarir que ya copiaven del valencià sigles abans de Ponpeyo, un eixemple, "nosaltres" no és català, és un arcaisme valencià copiat pels catalans, que abans de copiar el nosaltres del sigle d'or valencià escrivien "nosautres" que és occità, idioma del que és dialecte el català.


AVL

De Yago 👍

Ni 'ambaixada' ni 'ambaixador'

Ni 'ambaixada' ni 'ambaixador'   Llengua valenciana, l'opció natural