El català poc abans de Pompeyo Fabra, ¿és com a castellà-portugués?
Despuix de la valencianisació del dialecte català per Pompeyo, varen passar a les males llengües en lloc de "las Malas llengas" que era català
En català: "a las tres de la tade" "las nou horas"
¿Ara reneguen de la "ch" estos de Barchinona?
Dietari del Antich consell Barceloní 1609-1619
😎😎
Aclarir que ya copiaven
del valencià sigles abans de Ponpeyo, un eixemple, "nosaltres"
no és català, és un arcaisme valencià copiat pels catalans, que
abans de copiar el nosaltres del sigle d'or valencià escrivien
"nosautres" que és occità, idioma del que és dialecte el
català.