jueves, 12 de junio de 2025

Gaetà Huguet i Breva




 Nostra dolça Llengua Valenciana

"Tot poble que no ame la seua llar, que no delere pels gloriosos recórds de sa propia i peculiar historia, i que facilment se dexe borrar les linies que marquen son geni, son carácter i les condicions privatives de sa raça, no es digne ni de llibertat, ni d´independencia… este poble será sempre un poble mort, dispost a servir de materia conquistable a atres pobles mes mascles o mes ambiciosos."
Nota: Mantenim l´ortografia original.
Gaetà Huguet i Breva (Castelló, 1848-1926). Llicenciat en Filosofia i Lletres, fon professor de francés en Amèrica llatina i en els EE.UU., coneixedor de diversos idiomes. Empresari, articuliste, mecenes i està considerat un dels pares del valencianisme.

lunes, 9 de junio de 2025

El català es un dialecte, segons est llibre

 



El català es un dialecte, segons est llibre.
Interessant estudi publicat en 1865.
Segons el seu autor reconeix que "la primera dificultat que toquem en tractar d'est idioma, és sense dubte alguna, la de donar-li un nom que ho caracterise i definixca be."
"El nom de Llengua de oc seria sense dubte el més propi si no tinguera també el defecte de ser massa extens, puix comprén tots els dialectes d'est idioma."
"(...) despuix que el català ha passat a ser un dels molts dialectes en que es va subdividir aquell idioma".
Traduit al valencià per Enrique NL

Pacte de Reus.






Pacte del Majestic, o Pacte de Reus.
Vintinou anys del Pacte de la Traïció al Valencianisme, al seu Poble i a la seua Llengua, la Nostra Dolça Llengua Valenciana.
Els Valencians, ni oblidem, ni perdonem.
"Una Llengua imposà i pactà per interessos personals i partidistes, mai pot ser la Llengua d'un Poble.

#LaLlenguaValencianaNiEsPactaNiEsVen 

jueves, 5 de junio de 2025

chino



 Font: DICCIONARI HISTORIC DEL VALENCIA MODERN

ISBN 978-84-616-1582-7 DHIVAM © copyright Ricart García Moya.
Que no vos prenguen el pèl, en llengua valenciana es CHINO i no "Chinenc" ni "Xinés"
chino –cat. xinés: “si el chino os tanca les portes” (Cebrian, C.: Sacro Monte Parnaso, 1687, p. 259)
chino “...quem torne chino” (El Mole,
1837, p.55)
chino “els chinos han posat proclames en
los carrers” (El Gafarró, 9 de giner de
1841)
chino “al compás de un orgue chino la
ballá” (La Donsayna, 1845, p. 159)
chino “els chinos son el dimoni pera
traure...” (El Mole, 2/ 11/ 1863, p.15)
chino, color -parlant d'un ahuelo vert:
“color chino, sequerut, / ulls de ratolí,
patut, /fent una trista figura” (Llombart,
C.: Tipos d'auca, 1878, p.154)
chino “enganyantme com a un chino
eixa chiqueta” (Borrás, J.: El Cullerot,
Alacant, 1886. p. 13)
chino “al que hui es descuida un poc, /
me l´enganyen com un chino” (Gadea:
Ensisam de totes herbes, 1891, p.124)
chino “dos chinos, un sacristá”
(Sansano: Una sublevació, Elig, 1896, p.
33)
chino, enganyar com un "¡Y m'ha
enganyat com un chino!" (Bort, P.: La
boniqueta, 1914, p. 17)
chino “un escrit chino” (Colom y Sales:
¡Peix d’ara viu!, 1915, p. 20)
chino “els chinos tot eu fan al revés”
(Colom y Sales: ¡Peix d’ara viu!, 1915,
p. 21)
chino “com a un chino” (El Tio Cuc, nº
79, Alacant, 1916)
chino “¡Me crec l´han enganyat com a
un chino!” (Miralles, A.: Entre un
peixcaor y..., 1918, p.6)
chino “t’enganyen com un chino”
(¡Chófer, al Novetats!, 1925, p. 12)
chino “¿Y a mi quí em dona la propina?
—Els chinos que venen collars” (Meliá,
F.: Miqueta, 1927, p.28)
chino “¿Qu'es algo en chino? .—Ca,
dona, ¡en valensiá!” (Buil, E.: No et fíes
de l'aigua mansa, 1927, p.5)
chino “Fa com els chinos. En donarli
preu...” (Puig Espert, F.: Pantomima,
1928, p.20)
chino “¿aixó es valenciá o chino?”
(Hernández, Faust: Arrós en res, 1930, p.
10)
chino “¿parla en chino?” (Sendin
Galiana, A.: ¡Grogui!, 1931, p. 4)
chino” (Colomer: ¡Me cason...!, Alcoy,
1931, p. 13)
chino “el chino que escriu” (Llibret
Foguera Benito Pérez Galdós, Alacant,
1932)
chino “pareix un chino” (Valls: El tío de
sa neboda, Alcoy, 1933, p. 11)
chino, barrio -també dit bario o barri
chino: “del Barrio Chino, entre flames...”
(El Fallero republicano, giner, 1933,
p.26)
chino, barrio “orde de tancar els bars del
barrio chino al ferse de nit” (La Chala,
supl. Falles, 1933, p.15)
chino “¡L´han enganyat com a un
chino!” (Sendín, A.: Ella, l´atra y...,1934,
p.39)

sábado, 24 de mayo de 2025

Clasificació exacta de les llengües romaniques

Aixina sería la clasificació exacta de les llengües romaniques. 😉👇
Llengües iberorromaniques occidentals: extremeny, portugués y gallec
Llengües iberorromaniques centrals: navarro (ya extinguit), cantabre (ya extinguit), asturià, lleonés, manchec (ya extinguit), madrileny (ya extinguit) , andalús (ya extinguit), mirandés
Llengües iberorromaniques orientals: aragonés, valencià, murcià (ya extinguit), catala, balear , lleidatà, tortosí, aranés, tarragoní, chapurriau
Llengües italoromaniques: sart, napolità, toscà, sicilià, milanés, florentí, piamontés, llombart...
Llengües galorromaniques: llenguadocià, gascó, provensal, llemosí, auvernés, normant , francés, való...
Llengües balcorrumanes: moldau, rumà, arrumà, istrorumà, meglenorrumà

Gaetà Huguet i Breva

  Nostra dolça Llengua Valenciana "Tot poble que no ame la seua llar, que no delere pels gloriosos recórds de sa propia i peculiar his...