Los catalanistas defienden sus ideas basándose en la única idea de que muchas palabras del
dialecto barceloní son iguales o similares al idioma valenciano, sin “querer” tener en cuenta que también se parece, y no solo se parece,
es que se parece mucho más al occitano, a la lengua de Oc, de la que es dialecto el
Llemosí, que es por cierto como se ha llamado el “catalán” hasta finales del
siglo XIX.
Açò
es occità, ¿per qué els catalanistes no defenen que el català siga dialecte
seu?
Occitano, Langue d´Oc : Languedoc : Occitan (5
dialectos principales: provenzal, lemosín, gascón, auvernhat, vivaroaupenc, sin
olvidar que el catalán siempre fue un dialecto de esta lengua).
Y se olvidan de estudiar los hechos históricos, pues saben que
son irrebatibles:
1º - Jaime I, era
Aragonés nacido en Montpelier de padre aragonés, No era catalán.
2º- A Valencia solo se trajo un porcentaje de gente de la
Marca Hispánica, lo que hoy serian catalanes,
Cataluña no existía en esa época, los demás eran en su mayoría aragoneses y
había ingleses, franceses, húngaros, etc.
3ºJaime I, se encontró
y así lo dejó escrito, que en Valencia se hablaba muy parecido a su idioma el
occitano (y por cierto hay escritos valencianos muy anteriores a la llegada de
las tropas aragonesas (escritos catalanes no habría hasta muchos años más
tarde)
4º solo en la capital valenciana había más habitantes que en
todos los condados de la "marca hispánica" junta, por lo que unos
pocos “catalanes” en su mayoría analfabetos y de dialectos distintos entre sí,
no podían enseñar sus dialectos del occitano a una población tan grande.
5º-El catalán durante mucho tiempo hasta finales del siglo
XIX, no se llamaba así, sino Llemosí. Una variante de su lengua madre que es la lengua de Oc. A la
lengua de Oc también se le puede llamar occitano.
Aunque llemosí es un término con el que se titulaba a los
idiomas occitanos o parecidos, también
el valenciano fue llamado de esa manera un tiempo, pues en una época en la que
el catolicismo tenía gran poder no s podía consentir que un idioma tuviese influencias árabes, y el valenciano tiene
muchas.
El occitano es muy parecido al catalán (neo catalán), al ser
el mismo idioma, solo que tiene influencias francesas.
Es el occitano mucho más parecido al catalán que el valenciano,
por tanto, según las teorías de los pancatalanes… el catalán no existe, es
occitano con alguna variante.
6º- Cataluña ha tenido muy pocos personajes verdaderamente
relevantes, y por ello se ha apoderado vilmente de nombres como: Jaime I que era
aragonés, Ramon Llull era mallorquín, valencianos
eran los grandes escritores cómo ellos mismos afirmaban, del idioma valenciano: Jordi de Sant Jordi, Ausiàs March, Joanot Martorell, Joan Roís de Corella, Jaume Roig, Elionor Manuel de Villena etc. Los pintores y
escultores: Lluís Dalmau, Gonçal Peris Sarriá, Damián Forment etc. Los
militares: Roger de Flor, era Bríndisi , Roger de Lauria, del reino de Sicilia etc. etc.
J. Martorell Tirant lo Blanch
7º- En el siglo de oro valenciano, los dialectos
catalanes se influenciaron del idioma valenciano, dando lugar al “catalán” de
hoy en día, no hay más que ver los escritos catalanes anteriores, que no
entendían ni los propios catalanes.
8º - Las primeras
piedras del nacionalismo se edificaron sobre una invención, la de Próspero de Bofarull i Mascaró, barcelonés y director del Archivo de la Corona de
Aragón, que decidió, hacia 1847, reescribir el Llibre del Repartiment del
Regne de València de la Edad Media con el objetivo de
engrandecer y magnificar el papel que tuvieron los catalanes en la conquista
del reino de Valencia de 1238.
Próspero suprimió en
su edición facsímil del histórico volumen apellidos aragoneses, navarros y
castellanos para darle más importancia numérica a los catalanes. Es un hecho
demostrable como todo lo demás que he dicho aquí.
Amparo Cabanes
Catedrática de Paleografía e Historia Medieval y ex consejera, demostró que se
trataba de una mentira pancatalanista:
-Hasta entonces se
creía que el origen de los pobladores de Valencia era Cataluña. Las cifras que
se manejaban se basaban fundamentalmente en una obra de Teodoro Llorente, pero
Llorente se equivocó: repitió sumas, sumó totales y parciales, no tuvo en
cuenta a quienes no vinieron. Y así le salieron un montón de catalanes y unos
pocos aragoneses. El hombre hizo lo que hizo y a partir de ahí todos trabajaron
con esa cifra como si hubiera sido dogma de fe.-
-Yo hice la
transcripción completa del 'Llibre del Repartiment' y me dí cuenta no solo de
que hay mezclas de cifras totales y parciales, sino que además en el margen de
cada barrio que ofrece pone una B para lo que han venido de Barcelona, una Ç
cedillada para los de Zaragoza, una CAL para los de Calatayud o una D para
Dertosa, o sea, Tortosa. Y una rayita o no a los que vinieron o no vinieron.-
-Vinieron más
aragoneses, menos catalanes y la mayor parte de la ciudad quedó vacía. Y lo di
a conocer con gráficos de barras, circulares y con todo lujo de detalles;
incluso mostrando fotografías de páginas del 'Llibre del Repartiment'.-
El catedrático de historia, el medievalista Antonio Ubieto Arteta, en su
estudio de los "Orígenes del Reino de Valencia", detalla
minuciosamente cuales fueron las composiciones de las tropas que acompañaron al
Jaime I en su conquista de las tierras valencianas:
Confirma que el porcentaje de
"colonos" provenientes de lo que sería Cataluña siglos más tarde,
vino a suponer alrededor de un 2 % del total de la población del Reino. De este
2%, el 0,8 eran gentes provenientes del clero de los condados, especialmente
del de Barcelona, del que Jaime I era Señor y San Luis IX, Rey de Francia, su
soberano hasta 20 años más tarde. El resto, hasta el 2 %, esto es, el 1,2 %
eran soldados de los cuales muchos regresaron a sus tierras al impedirles Jaime
I entrar "a botín y rapiña" en el Reino de Valencia. En su
consecuencia, estos pobladores "no pudieron hacer valer su lenguaje
ante los más de 65.000 cristianos, 2.000 judíos y 120.000 musulmanes habitantes
del reino moro valenciano".
Juan García Sentandreu:
1.- ¿Quién puede creerse que una parte de las huestes aragonesas reclutadas
en los condados "catalanes", la mayoría iletrados, tuvieran
conocimientos para ejercer una didáctica básica para enseñar su lengua?
2.- ¿Cómo van a enseñarnos a los valencianos el "catalán" si la
lengua de los condados franceses de la Marca Hispánica era el provenzal y el
lemosín?
3.- ¿Cómo van a importar una lengua "la catalana" que no existía
todavía y que tendría que esperar dos siglos para que empezara a germinar con
una mínima estructura y denominación propia?
4.- ¿Cómo 4.000 soldados de unas localidades fronterizas como eran los
condados "catalanes" van a imponer a la población de 200.000
habitantes de todo un Reino que ya hablaba y escribía el "romanç
valenciá" desde el siglo IX?
5.- ¿Cómo van a enseñarnos el "catalán" los soldados de Jaime I y
este, al momento, nos otorga las leyes en "romanç valenciá" para
entendimiento de la población del Reino que acababa de
conquistar? "Est fur arromança lo Senyor Rey" "Istum forum
posuit in romantio Dominus Rex" (Furs del Regne de Valencia).
6.- ¿Cómo es posible que se exija a médicos y jueces que emitan las recetas
y las sentencias en "romanç" si, a partir de ese momento
–supuestamente- se nos iba a empezar a enseñar esa lengua? "Los
jutges en romanç diguen les sentencies...", "Metges axi fisichs com
cirurgians les receptes que ditaran hajen a dictar en romanç declarant lo nom
de les herbes en lur nom comu, e vulgar (Furs del Regne de Valencia).-----
El "Llibre dels Avehinaments" de los años 1387-1396,
censo confeccionado también por el rey Jaime I, ha sido estudiado en
profundidad por la Catedrática de Paleografía, Cabanes Pecourt estableciendo
sin lugar a dudas que las concesiones de casas y tierras a los mercenarios de
la "Marca Hispánica"("catalanes") fueron prácticamente
inexistentes en relación a las otorgadas a otras tropas, tales como aragoneses,
navarros e incluso extranjeros. Posteriormente las lecturas que se han
efectuado del Libro del Repartimiento no han modificado sustancialmente este
porcentaje del 1,2% de catalanes que permanecieron en Valencia una vez
conquistada a los moros.-
Para el profesor Peñarroja "una minoría repobladora no podía imponer, en tal situación, su dialecto catalán occidental. Y esta tendencia se confirma, de forma coincidente, en las comarcas y poblaciones más populosas del Reino, como era Játiva, donde se detecta casi un 60 % de repobladores de habla aragonesa y castellana frente a un insignificante 14 % de habla catalana occidental (provenzal). Y como que estas son los únicos datos históricos comprobables, la Filología científica no se puede desentender de ellos. Es decir:
Hoy por hoy, la teoría que interpreta el valenciano como el producto de
una repoblación catalana no es históricamente demostrable, no es más que una opinión, no un
conocimiento científico".-
La población del Reino de Valencia proveniente de los condados de la Marca Hispánica tras la conquista de Valencia no supuso más que una cifra porcentual de entre el 1,5 % del total de los habitantes, lo que hace del todo punto imposible que dichos soldados pudieran enseñar su supuesto "catalán" a todo un Reino 200 años más avanzado que los condados "catalanes" que tendrían que esperar dos o más siglos a empezar a hablar y a denominar "catalán" a su lengua, 200 años a empezar a escribir su legislación "en catalán", 300 años para constituirse como provincia administrativa de España, y 400 a tener una "Renaixença" literaria cuando Valencia tuvo su "Siglo de Oro de la lengua valenciana" en el momento en "Cataluña" empezaba a balbucear su propia lengua.
Hay que estudiar historia de manera independiente si se quiere
saber la verdad.
9º- Si Jaime I se encontró que en valencia se hablaba muy parecido a la lengua de Oc, siendo la primera vez que entraban las tropas Aragonesas y, si el ejercito de Carlo Magno, jamás llegó a Valencia… ¿Cómo se pueden defender las teorías catalanas? Pues de ninguna manera, por eso, cómo decía al principio de este escrito y repito ahora:
Los catalanistas defienden sus ideas basándose en la única idea de que muchas palabras del dialecto barceloní son iguales o similares al idioma valenciano, sin “querer” tener en cuenta que también se parece y mucho más a La lengua de Oc, de la que es dialecto el catalán, y por cierto, también se parece al castellano idiona con el catalán comparte cientos de palabras idénticas y parecidas, cómo por ejemplo: boicot –– boicot / broma – broma /cabal – cabal / cantar – cantar /
carnaval –carnaval / coincidir – coincidir / colador
– colador etc.etc.
Y se olvidan de estudiar los hechos históricos, pues saben que son irrebatibles
Y se olvidan de estudiar los hechos históricos, pues saben que son irrebatibles
En el fondo, los
catalanes no tienen la culpa, dado que han sido adoctrinados desde niños, son
víctimas de sus políticos y magnates, por lo cual no hay que sentir odio ni
rencor alguno por ellos, pero sí, hay que luchar para que la verdad vuelva a su
cauce.
Pero sí, hay que
tener en cuenta que el verdadero enemigo del valenciano a parte del
pancatalanismo, no es que sean, que lo son, los valencianos que cobran de la generalidad catalana, de los bancos
catalanes para hablar y escribir en favor del dialecto catalán, como es sabido
y está demostrado, y los valencianos a los que se ha convencido de la mentira
catalana y se conforman con dicha mentira sin molestarse en lo mas mínimo en
investigar los hechos históricos que demuestran todo lo contrario a lo que les
han contado los que tienen intereses en ampliar el poder de Cataluña
absorbiendo la cultura de los pueblos vecinos.
El
idioma catalán no existe, nunca existió, en Cataluña se hablaba español y dialectos
del occitano.
El
catalán es la consecuencia de una necesidad de ser alguien, una necesidad de
tener identidad propia que no se tiene cuando se habla un idioma extranjero y
siempre se ha dependido de otros.
Todo
esto llevó a los Políticos y magnates
catalanes a tener un gran complejo de
inferioridad, y tras su enriquecimiento económico se hizo más grande esa necesidad de hacer de su pueblo el más importante, el mejor…
inferioridad, y tras su enriquecimiento económico se hizo más grande esa necesidad de hacer de su pueblo el más importante, el mejor…
De ahí que se dediquen a apropiarse de la cultura de los pueblos vecinos que andan sobrados de ella, y para conseguir esto, necesitan crear una historia que jamás tuvieron.
Una de las bases más importantes para sentirse nación, para ser un país que nunca ha sido es tener un idioma propio, por eso se encomendó a Pompeyo Fabra la creación de un estándar catalán en 1906 por encargo del Institut d´Estudis Catalans y el nacionalismo expansionista catalán de Prat de la Riba responde a los delirios colonialistas de construcción nacional de la Gran Catalunya: “una lengua, un país”.
La primera fase de edificación de esta entelequia, obviamente, es la normativización, normalización e imposición de una lengua nacional única y estandarizada para todos los territorios “normalizables”: esto es, aquellos territorios de habla no castellana cuyas lenguas guarden cierto grado de inteligibilidad, circunstancia que facilita enormemente la labor.
Pompeyo,
para crear su catalán, se basó en la fonética del dialecto occitano hablado en
Barcelona (dialecto barceloní), la ortografía del euskera, la adopción de
galicismos, la gramática valenciana de los autores del primer Siglo de oro literario
peninsular, y en la introducción de neologismos sin base histórica inventados
por él.
Las
influencias entre catalán, castellano y valenciano son mutuas, por ejemplo
camiseta es un valencianismo sobre el castellano, pues sin ese valencianismo se
diría “camisita” en catalán se dice samarreta en un intento erróneo de
distinguirse del castellano, ya que una samarra (zamarra) es otro tipo de
prenda, sin mangas de lana típica de pastores ;
La
influencia del valenciano sobre el catalán fue superior a la del catalán sobre
el valenciano, hasta que el pancatalanismo ha dado vuelta a la tortilla a base
de cheques al portador desde mediados del siglo XX por parte de Cataluña a
políticos y colaboracionistas valencianos, así en muy poco espacio de tiempo
los pancatalanes y sus colaboracionistas han conseguido que los valenciano
dejen de decir “fraula, farda, palometa, en, facenda, folga, vore” etc para
decir “maduixa, esquirol, papallona, amb, hisenda, vaga, veure” etc.
Pero la
historia no miente y los catalanes reconocían la verdad:
-(En el “Summari index” del doctor
Andreu Bosc, natural de la Vila de Perpinya, editado por Lacavalleria en la
misma ciudad en 1628, se manifiesta la preocupación por el deterioro de la
lengua catalana. Esta degradación, a juicio de Bosc, se debía en gran parte a
la penetración de idiomas de las naciones vecinas: Castilla, Francia y
Valencia. Así, mientras que la Cerdeña y el Rosellón se influenciaban de la
lengua “vehina francesa”, en la parte sur de Cataluña sucedía lo mismo con la
lengua valenciana: “com se veu tambe en Tortora, que pren de la valenciana”.
La valencianización, aunque no tan intensa también afectaba a todo el
territorio del condado de Cataluña.En su razonamiento sobre “la lengua cathalana”, Bosc denuncia los préstamos léxicos del valenciano, aragonés y francés: “De manera que tanto con la mezcla de dichas lenguas (latina, árabe, etc.), como también con las de las naciones vecinas: Valencia, Aragón y Francia, han formado en algunas partes (de Cataluña) una lengua extraordinaria; dejando la materna (catalana) que ya muchos no tiene buena satisfacción, de hablar ni escribir con ella, y lo peor es que…” (Bosc, Summari, p.23).de R. G. Moya)-
En la actualidad el pancatalanismo está muy arraigado en
Valencia, pues desde principios de los 80 del siglo XX el dialecto catalán está
presente en las escuelas y universidades valencianas merced a la intervención
del ultraderechista catalán Jordi Pujol con pactos primero con el psoe y más
tarde con el PP a cambio de apoyos políticos desde Cataluña que permitieron la
creación en Valencia del ente pancatalanista AVL (academia valenciana de la
lengua catalana) y es la causa de que las personas de sesenta años hasta los
jóvenes actuales estén “catalanizados” y totalmente convencidos de que las
teorías pancatalanas son la única verdad, pese a no ser más que una opinión, sin ninguna base científica.
La importancia de Jordi Pujol en la pancatalanisación del Reino de Valencia
es muy grande, pues su plan de catalanizar Valencia y Mallorca es un plan
maquiavélicamente urdido incluso antes de su intervención directa en la
política de los partidos Psoe y PP, pues
dos décadas antes ya preparó el terreno al pancatalanismo comprando a editores cómo
Eliseu Climent
La Generalitat
de Cataluña suma desde 1984 más de 250 subvenciones al conjunto de entidades
que encabeza Eliseu Climent
( Según un informe de la Guardia Civil, diversas fundaciones vinculadas a
Climent recibieron más de 15 millones de euros de la Administración autonómica
catalana entre 2002 y 2009 en concepto de subvenciones. Algunas de estas
subvenciones podrían haber sido concedidas de forma irregular.
y escritores valencianos corruptos que cambiaron de opinión al son del
dinero en forma de publicaciones y premios suculentos por parte de entidades
catalanas cómo Sanchis Guarner y el ex falangista Joan Fuster o cantautores
mediocres cómo Ovidi Montllor, Raimon o El Botifarra (será butifarra catalana)que
gracias al pancatalanismo y en concreto a la generalidad catalana han podido
vivir de conciertos y premios de entidades catalanistas, y podemos afirmar sin
temor a equivocarnos, que por sus propios meritos cómo cantantes no podrían
dedicarse a la canción sin pasar hambre o sin tener que trabajar en otras cosas
como la recolección de la naranja, por ejemplo.
El colaboracionista Raimon al recibir el Premi dHonor de les Lletres Catalanes
¡Más dinerito y vivir que son dos días!
EL SECTARISME INSTITUCIONAL CONTINUA
La Conselleria d'Educació ha llançat una convocatòria d'ajudes a la «promoció de la cultura popular valenciana».
Si gasteu el castellà, el català, l'esperanto o el grec, podreu rebre les ajudes. Pero si gasteu la llengua valenciana segons les normes de la RACV, quedareu fòra.
(Óscar Rueda)
(Óscar Rueda)
Si no eres
partidario del pancatalanismo no te subvencionan y no triunfas en la vida, de ahí
que tantos escritores y cantautores sean colaboracionistas de ese pancatalanismo disfrazado de “legalidad”
que está sustituyendo el valenciano por el catalán a marchas forzadas desde
hace años con el beneplácito del gobierno de España que se lava las manos como
Pilatos.
¿FIN?
No hay comentarios:
Publicar un comentario